Языковой вопрос на Украине: почему раскол между русским и украинским столь глубок (The Christian Science Monitor, США)

Киев, Украина — Говорить по-русски Роман Набожняк перестал вовсе не от борьбы с русскоязычными сепаратистами на востоке Украины. А когда в отпуске его оплошно приняли за русского.

Набожняк — один из тысяч украинских добровольцев, сражавшихся с повстанцами в промосковском Донбассе, — сепаратисты восстали против центрального правительства в Киеве в 2014 году, утверждая, что их лишили права говорить по-русски. При поддержке российского оружия и добровольцев они силой установили две «народные республики», где всякий говорящий по-украински может угодить в лагеря, которые правозащитники и выжившие сравнили с концентрационными.

С другой стороны, сам Набожняк и его товарищи по оружию были неоднородны в языковом отношении. Некоторые добровольцы приехали с западных украиноязычных регионов. Но были люди из Киева или, как сам Набожняк, из центрального города Черкассы, где значительная часть населения до сих пор говорит по-русски с выговором, напоминающим протяжный техасский. В советское время (до 1999 года) на основной территории Украины господствовал русский язык, а украинский считался сельским диалектом.

Хотя украинский и русский очень близки, социально-политический разрыв между их носителями на Украине широк как никогда из-за разницы в предрассудках и ценностях, стоящими за каждым из языков.

«Я говорил по-русски каждый день, даже во время войны», — говорит Набожняк, чья 14-месячная служба закончилась в 2016 году.

Но когда он, отслужив в армии, отдыхал в Индии, сотрудники отеля услышали, как он говорит по-русски. «Они начали обращаться со мной как с русским, а это для меня неприемлемо», — говорит Набожняк. Вернувшись из поездки, он заговорил только на украинском или английском, как и сотрудники его кафе в центре Киева Veterano Brownie, — пусть даже ценой упущенных клиентов или ругательных отзывов.

С тех пор политический раскол между Украиной и Россией, которая поддерживает сепаратистов Донбасса, превратился в пропасть. И по мере того, как этот разрыв рос, языки стали символами раскола не только между обеими странами, но и внутри украинского общества.

Хотя Украина — родина для носителей как украинского, так и русского (это близкородственные языки на основе практически идентичных кириллических алфавитов), приоритет одного над другим раскалывает общество и становится инструментом политической борьбы. А с вступлением в силу новых законов, которые продвигают украинский, а русский, наоборот, отводят в категорию второстепенных, выбор языка на Украине лишь усиливает предубеждения насчет лояльности — или, наоборот, враждебности.

Читайте также  100 лет соборности: историки рассказали, как Украине не потерять государственность (Апостроф, Украина)

Родные языки

Украина, страна размером с Францию с населением 41 миллион человек, сшитая из осколков Российской, Австро-Венгерской и Османской империй, далека от двуязычия. Национальные меньшинства Украины говорят на идише, греческом, венгерском, двух тюркских языках и романи (цыганском). Но спустя почти 30 лет после обретения независимости господствующим стал украинский: его называют родным две трети населения. При этом лишь 53% говорят на нем дома, а 29% предпочитают русский, гласит опрос, проведенный по заказу неправительственной организации «Пространство свободы» в ноябре прошлого года.

КонтекстРусский язык — самый угнетаемый на УкраинеRiga.Rosvesty31.01.2018Обозреватель: ни танки, ни мягкая сила не помогут России на УкраинеОбозреватель09.02.2021Страна: «Русский язык убивают на Украине. И это очень неправильно»Страна.ua31.07.2021Обозреватель: почему Украина хочет перейти на латиницуОбозреватель06.08.2021Языковая пропасть пролегла прямо через трехкомнатную квартиру в Черкассах, где вырос Набожняк. Его мать Наталья говорила с ним по-русски, а отец Юрий — по-украински. Такие двуязычные беседы десятилетиями были будничным явлением по всей Украине.

Но с января неоднозначный «закон о языке» сделал украинский язык обязательным для всех госслужащих, переключив разговор во многих магазинах, государственных учреждениях и больницах с русского на двуязычный. Закон подписал в 2019 году бывший президент Петр Порошенко вслед за запретом на прокремлевские телеканалы и книги российского издания.

Казалось, что нынешний президент Владимир Зеленский его изменит. В ходе своей предвыборной кампании 2019 года он часто и помногу говорил по-русски и обещал пересмотреть закон. Он тоже вырос в русскоязычной семье на юго-востоке Украины и одно время даже возглавлял комедийную труппу, которая смешивала в своих скетчах русский и украинский и всячески высмеивала насильственную украинизацию.

Но государственный прессинг в пользу украинцев и против русских продолжался и при Зеленском. В марте он заявил, что украинский «полностью защищен».

«Те, кто поднимает вопросы этнической принадлежности, языка и церкви, эти люди просто ищут сиюминутного ажиотажа», — сказал Зеленский.

Правительственные чиновники как правило придерживаются той же позиции, что и президент. Лишь один высокопоставленный чиновник публично говорил по-русски — министр внутренних дел Арсен Аваков, — но он ушел в отставку 15 июля после нескольких месяцев напряженности с Зеленским.

Читайте также  The Economist (США): Россия, Америка и ДРСМД

Впрочем, некоторые чиновники и законодатели попытались смягчить языковой закон. Пятьдесят один депутат (как от пары пророссийских партий, так и от правящей партии Зеленского «Слуга народа») пожаловались на отдельные положения закона о языках, запрещающие использовать русский и другие «языки меньшинств» в школах, но Верховный суд Украины в прошлом месяце их жалобы отклонил.

С 16 июля все телешоу и фильмы на иностранном языке на украинском телевидении дублируются либо сопровождаются субтитрами на украинском — даже советская классика десятилетней давности, которую многие украинцы знают наизусть.

Министр культуры Александр Ткаченко заявил, что пытался отложить эту меру, аргументируя дороговизной для телеканалов и новостных агентств — особенно при дубляже длинных телесериалов. «Я говорю о мягкой украинизации», — заявил Ткаченко на пресс-конференции 8 июля. Но Верховная Рада его попытку отклонила. Чиновники уже оштрафовали несколько телеканалов за передачи на русском.

В ближайшие месяцы десятки тысяч государственных служащих, включая специалистов здравоохранения, сотрудников правоохранительных органов и судей, школьных учителей и профессоров университетов пройдут ряд письменных и устных тестов в «подтверждение» своих знаний украинского. Уже поступали сообщения о взятках в размере до 2 000 долларов за сертификат о знании языка.

Языковые предрассудки

«Русский полностью вытеснен из официальной сферы и заклеймен, а русскоязычные СМИ сталкиваются с трудностями и выдавлены на задворки, — говорит социолог Бременского университета в Германии Николай Митрохин, который ежегодно дает десятки интервью по всей Украине. Но господствующим языком общения повсюду остается разговорный русский, за исключением восьми западных регионов Украины».

Другие аналитики видят в законе уловку ради дискредитации мультикультурализма, который пропагандирует Европейский союз, и создания «гетто» для русскоязычных украинцев. «Закон о языке — это шаг к новой сегрегации и скрытому политическому апартеиду», — считает киевский аналитик Алексей Кущ.

Некоторые украинцы уже чувствуют себя не у дел. «Мы ненавидим Путина так же яростно, как и украиноязычные, и одно то, что наш родной язык — русский, еще не делает нас московскими шпионами», — говорит повар Валентина из южного города Одессы. Она попросила не называть ее фамилии, потому что боится стать изгоем за «пророссийские» высказывания.

Читайте также  Корреспондент (Украина): люди покидают страну из-за роста тарифов, войны, беззакония и нищеты

«Если тебе не нравится язык, на котором говорят люди, или книги, что они читают, ты — захватчик», — сказал продавец из юго-восточного Мариуполя Василий Пилипчук в 2019 году.

Но языковые предрассудки насчет русского и украинского носят обоюдный характер. В отколовшихся регионах востока пророссийские сепаратисты запретили украинский: за украинскую речь можно оказаться в одном из десятков импровизированных концлагерей, где тысячи людей содержатся без суда и следствия и подвергаются пыткам и даже казням, говорит профессор Игорь Козловский.

С 2015 по 2017 год профессор-религиовед провел в таких лагерях почти 700 дней за организацию проукраинских митингов в Донецке. Он вспоминает разговор с офицером российской разведки, который его пытал и читал ему лекции о «русском мире» и русской «цивилизации», чьей частью Украина якобы всегда была — и будет впредь.

«Офицер сказал мне: „Никаких наций не существует. Есть цивилизации, и вот русский мир — это цивилизация, и для всякого, кто в него входит, не существует ни татар, ни украинцев — всё это не имеет значения»», — заключил доктор Козловский.

Источник: inosmi.ru

Криптовалютный остров