Осенью 2018 года 46-летний Янне Салмела (Janne Salmela) заступил на пост директора финской школы в Москве. Сейчас школа переживает период нового подъема, число учащихся стабилизировалось и даже стало расти.
В течение нескольких лет количество учащихся в школе только снижалось. Существовали опасения, что школа закроется, поскольку Финляндия оказывает поддержку только тем находящимся за рубежом финским школам, в которых есть как минимум пять учащихся.
На это есть множество причин. Финские фирмы уже давно начали заменять финских сотрудников российскими. Численность финского сообщества начала резко сокращаться начиная с 2014 года — в связи с российскими проблемами в экономике и санкциями.
Кроме этого, все больше финнов расценивает Москву как этап в продвижении своей карьеры за рубежом, и поэтому самое простое решение — отдать ребенка в международную школу.
Сейчас ситуация стабилизировалась. В школе учится девять человек, в следующем году их может быть 15.
В начале этого десятилетия в школе учились около 30 человек, а в 1990-х — 60. До таких показателей далеко, но развитие все же идет в верном направлении. «Минимум был достигнут, и сейчас число учащихся растет. По мнению администрации школы, это заметно во всем — в общей атмосфере и духе школы», — говорит Салмела.
Закрытие финской школы в Москве стало бы знаковым событием. Ей больше 50 лет, и она играет важную роль в сохранении финского языка и культуры.
КонтекстУ финских школьников — проблемыIltalehti.fi19.11.2017Финские школы отменят все предметыCollective Evolution01.05.2017Почему финские школы лучше американскихIlta-Sanomat18.04.2016Швеция: арабский язык подвинет финскийThe Washington Post11.04.2016
В последнее время на эту тему в Финляндии много говорили. Особенно после того, как Комитет по вопросам языков Финляндии сообщил в конце октября, что финский и шведский языки находятся под «серьезной угрозой». Одна из причин беспокойства — сужение сферы применения национальных языков.
Это, безусловно, особенно касается финских детей, живущих за рубежом, говорит Салмела. Во многих финских семьях дома говорят на нескольких языках, и угроза слабого знания финского языка является реальностью.
«Мы предлагаем создать крепкую базу для финского языка. Ведь основа всего — это родной язык, который должен быть на хорошем уровне. Без этого условия изучение других языков усложняется».
Поскольку языком обучения является финский, учебная программа — финская, а учебники — из Финляндии, дети проводят свои дни в финской обстановке.
«Ведь с большой частью нашей культуры мы знакомимся в школе. У нас тоже проводятся все праздники и соблюдаются все традиции. Если не ходить в финскую школу, знания о финской культуре легко могут стать поверхностными».
Салмела знает, о чем говорит. И хотя это его первая осень в Москве, это уже его восьмой учебный год за границей в качестве преподавателя.
Сначала он проработал пять лет в Европейской школе Брюсселя, затем — два года в Катаре, где есть англоязычная школа, придерживающаяся финской программы.
«Я заметил эту вакансию прошлой весной. Мне показалось, что наступил нужный момент для продвижения по карьерной лестнице», — говорит Салмела.
Москва стала совершенно новым опытом. Он побывал в Москве впервые, когда приехал прошлым летом знакомиться со школой. Первое впечатление было очень позитивным. Тогда Россия принимала Чемпионат мира по футболу, во время которого Москва была очень гостеприимной.
Московские будни нельзя сравнить с чемпионатом по праздничности, но Салмела и его жена Ану Койвусаари (Anu Koivusaari), работающая в школе, все равно довольны жизнью в столице. Они живут за МКАДом, и у них есть свой сад, что является для Москвы редкостью.
Путь до работы их устраивает, поскольку они не попадают в самые напряженные часы пробок на московских дорогах. Школа находится не в самом центре, но это даже облегчает ситуацию. В том же здании находятся шведская, японская и итальянская школы.
В предыдущем месте работы Салмела, катарской школе, используется экспортная программа финского образования, о которой сейчас много говорят. По словам Салмела, у финских учебных учреждений можно многому поучиться. Важно, что в систему экспорта образования совершаются инвестиции.
Однако он напоминает:
«Системе образования Финляндии больше ста лет. Она основывается на финской культуре. Ее нельзя экспортировать, но мы можем помочь другим в развитии собственной культуры».
Очень важным является и отношение к профессии учителя. В Брюсселе учащиеся называли Салмела «месье», в Катаре — «мистером», но в целом профессия учителя не считалась очень престижной. Финские дети обращаются к преподавателю на «ты», но учителя являются мастерами своего дела, и профессия считается хорошей, в этой сфере существует конкуренция.
Финская культура однажды стала объектом внимания в Брюсселе, когда директор Высшей школы был впечатлен тем, как финские учащиеся отмечают Рождество. Дети показывали программу, которую они подготовили сами, и родители спокойно смотрели выступления не только своих детей, но и других ребят. Самый обычный рождественский праздник.
«Директор захотел, чтобы мы организовали такой рождественский праздник для всей школы, раз у нас все прошло так удачно», — вспоминает Салмела.
«Однако в таком случае нужно было подробно познакомить всех с культурой, рассказать, как финны ведут себя на рождественских праздниках. Учащимся из других стран это еще можно было бы объяснить, но вот их родителям — вряд ли».
Янне Салмела
По образованию — учитель младших классов и директор.
Преподавал в Финляндии 11 лет, осенью 2011 года начал работать в Европейской школе Брюсселя.
В 2016 году переехал из Брюсселя в Катар, откуда летом 2018 года переехал в Москву.
Источник: